Mario Tamponi Zurück
1. Willy Brandt „Non parliamo di riunificazione“ / „Von Wiedervereinigung kann keine Rede sein“ (12.1988 / Mario Tamponi) Santo Versace „Versace, stile e mercato“ / „Versace, Stil und Markt“ (12.1988 / A.L. Moretti) Antonio Gava Ministro italiano degli Interni / Ital. Innenminister „Stato e Antistato“ / „Staat und Anti-Staat“ (12.1988 / A.G.) Pippo Baudo „Che disagio stare a guardare la tv dalla poltrona!“ / „Welche Tortur, vorm Fernseher zu sitzen!“ (11.1988 / Giulio Galasso) Onofrio Solari Bozzi Ambasciatore d’Italia in Svizzera / Ital. Botschafter in der Schweiz „Barometro sul bello stabile“ / „Schönwetterlage“ (11.1988 / Silvano De Pietro) Hans-Jochen Vogel Presidente SPD / SPD-Parteivorsitzender „Il futuro si chiama Europa“ / „Die Zukunft heißt Europa“ (11.1988 / Mario Tamponi) Antonio La Pergola Ministro italiano per le Politiche Comunitarie / Ital. Europa-Minister „Cittadini europei, ma con pari diritti“ / „Europäische Bürger, aber mit gleichen Rechten“ (11.1988 / Andrea Corrado) Nerio Nesi Presidente della Banca Nazionale del Lavoro / Vorsitzender der BNL „Come una partita a scacchi“ / „Wie eine Partie Schach“ (10.1988 / Mario Tamponi) Klaus Wagenbach Editore / Verleger „Una casa editrice per matti“ / „Ein Verlag für Verrückte“ (10.1988 / Mario Tamponi) Alberto Moravia „È l’uomo che ha fatto dell’incesto un tabù“ / „Der Mensch war’s, der Inzest zu einem Tabu machte“ (10.1988 / Mario Grasso) Peter Weidhaas Direttore della Fiera del Libro di Francoforte / Direktor der Frankfurter Buchmesse „Sulla scia di Umberto Eco“ / „Im Kielwasser von Umberto Eco“ (10.1988 / Mario Tamponi) Stefano Rolando Direttore dell’informazione per la Presidenza del Consiglio / Ital. Informationsabteilung Ministerpräsidentenamt „Oggi si legge come si vive“ / „Wir lesen heute so, wie wir leben“ (10.1988 / Mario Tamponi) Luca Carboni „In dialogo con l’amore“ / „Im Dialog mit der Liebe“ (8.1988 / Mario Tamponi) Gianni De Michelis Vicepresidente del Consiglio dei Ministri / Stellv. Ministerpräsident Italiens „Verso il modello francese“ / „Vorbild Frankreich“ (8.1988 / G.S.) Benedikt Härlin Europarlamentare verde / Europaabgeordneter der Grünen „L’offensiva dei geni“ (manipolazione della vita) / „Gen-Offensive“ (Manipulation des Lebens) (8.1988 / Gerhard Duncker) Lucio Dalla „Lucio Dalla anni 90“ / „Lucio Dalla 90er Jahre“ (6.1988 / Mario Grasso) Fausto Gardoni Presidente FIAT Germania / FIAT-Vorsitzender, Deutschland „In Germania ci sentiamo a casa“ / „In Deutschland fühlen wir uns zuhause“ (6.1988 / Mario Tamponi) Friedrich Ruth Ambasciatore tedesco in Italia / Deutscher Botschafter in Italien „Roma è il sogno di ogni ambasciatore“ / „Rom ist das Wunschziel eines jeden Botschafters“ (6.1988 / Aniello Verde) Judy Winter „Quasi come un’italiana“ / „Fast wie eine Italienerin“ (5.1988 / Elisa De Costanzo) Ubaldo Schifino Assessore al turismo della Calabria / Fremdenverkehrsminister von Kalabrien „Vacanze nella „Svizzera sul mare“ / „Urlaub in der „Schweiz am Meer“ (5.1988 / Mario Tamponi) Erich Pätzold Capo commissione di controllo del Verfassungsschutz / Vorsitzender Kontrollkommission für den Verfassungsschutz „E chi controlla i controllori?“ / „Und wer überwacht die Überwacher?“ (5.1988 / Gerhard Duncker) Hans Birkenbeul Portavoce del senatore degli Interni di Berlino / Pressesprecher des Berliner Innensenators „60.000 estremisti di sinistra e 1.500 di destra“ / „60.000 Extremisten von links, 1.500 von rechts“ (5.1988 / Gerhard Duncker) Turi Lombardo Assessore alla Cooperazione della Sicilia / Landesminister der Region Sizilien „Vendiamo la Sicilia!“ / „Sizilien im Angebot“ (4.1988 / Mario Tamponi) Michele Pantaleone „La mafia ha messo lo smoking“ / „Die Mafia trägt jetzt Smoking“ (4.1988 / Mino Lorusso) Richard Löwenthal Professore dell’università FU-Berlin / Universitätsprofessor FU Berlin „Una chance storica per l’Europa“ / „Eine historische Chance für Europa“ (4.1988 / Gerhard Duncker) Fabio Rudes Direttore della Deutsche Buton / Geschäftsführer Deutsche Buton „Il boom continua“ / „Der Boom hält an“ (3.1988 / Mario Tamponi) Filippo Maria Pandolfi Ministro all’Agricoltura / Ital. Landwirtschaftsminister „Puntiamo sulla qualità“ / „Wir setzen auf Qualität“ (3.1988 / Mario Tamponi) Gianni Versace „Stilista per vocazione“ / „Modedesigner aus Berufung“ (3.1988 / Mario Grasso) Hermann Rappe Presidente del sindacato tedesco dei chimici / Vorsitzender der IG Chemie-Papier-Keramik „Questo governo non ha un piano per l’occupazione“ / „Diese Regierung hat kein Beschäftigungsprogramm“ (3.1988 / Mario Tamponi“ Herbert Schnoor Assessore agli Interni del Nordreno-Vestfalia / Landesinnenminister NRW„Voto comunale per stranieri“ / „Kommunalwahlrecht für Ausländer“ (2.1988 / R. Droge, G. Sammarro) Erhard Schlieter Direttore dell’Ente turistico di Colonia / Fremdenverkehrsdirektor von Köln„Carnevale a Venezia“ / „Karneval in Venedig“ (2.1988 / Rose-Margarete Gien) Nilde Jotti Presidente della Camera dei Deputati / Ital. Parlamentsvorsitzende „Non sono un’eccezione“ / „Ich bin kein Ausnahmefall“ (2.1988 / Andrea Marcotulli) Renzo Arbore „Non è detto che perchè siamo italiani siamo tutti bravi e intelligenti“ / „Nur, weil wir Italiener sind, sind wir nicht alle tüchtig und klug“ (1.1988 / Mario Tamponi) Manfred Rommel Sindaco di Stoccarda / Oberbürgermeister von Stuttgart „Non me la sono mai presa con nessuno che avesse un’opinione diversa dalla mia“ /„Ich habe es noch nie jemandem übel genommen, wenn er nicht meiner Meinung ist“ (1.1988 / Mario Tamponi) Hans Dietrich Genscher Ministro degli Esteri tedesco / Bundesaußenminister „I tedeschi apprezzano la mia politica attiva per la pace“ / „Meine aktive Friedenspolitik findet breite Zustimmung unter den Bundesbürgern“ (12.1987 / Mario Tamponi) Giorgio Armani „La gente è stanca della stravaganza“ / „Die Leute sind die Extravaganz leid“ (11.1987 / Andrea Marcotulli) Jakob Segal Ex direttore dell’Istituto di biologia alla Humboldt-Universität di Berlino /Ehem. Direktor des Instituts für allgemeine Biologie an der Humboldt- Universität Berlin „Come e dove è nato l’AIDS“ / „Wie und wo AIDS entstand“ (11.1987 / Mario Tamponi) Karl-Otto Habermehl Direttore dell’Istituto di Virologia della FU Berlin / Direktor des Instituts für Virologie der Freien Universität Berlin „Finora 15.000 sieropositivi“ „AIDS in der Bundesrepublik – Bis jetzt 15.000 Serum-Positive“ (11.1987 / Mario Tamponi) Fernando Aiuti Direttore della clinica immunologica dell’Università La Sapienza / Leiter der Universitätsklinik für Immunologie an der Sapienza, Rom „AIDS – La malattia cresce soprattutto tra i tossicodipendenti“ / „Die Krankheit breitet sich zunehmend unter Drogensüchtigen aus“ (11.1987 / Mario Tamponi) Hans Hartl Segretario del sindacato tedesco dell’alimentazione di Monaco / Sekretär der Gewerkschaft Nahrung Genuß Gaststätten, München „Fidarsi è bene, verificare è meglio“ / „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser“ (10.1987 / Franco Caporali) Gisela Niclas Sindacalista dei giovani metallurgici tedeschi / Politische Sekretärin der Jungmetaller „Anche tra i lavoratori c’è xenofobia“ / „Auch unter Arbeitern gibt es Ausländerfeindlichkeit“ (10.1987 / Michela Betta) Bernardo Bertolucci „La Cina secondo Bertolucci“ / „China aus der Sicht Bertoluccis“ (10.1987 / Maurizio Libbi) Alberto Sordi „Amo molto le donne, ed è per questo che non le sposo“ / „Frauen liebe ich sehr, und deswegen heirate ich keine“ (10.1987 / Ennio Bispuri) Klaus von Dohnanyi Sindaco di Amburgo / Bürgermeister von Hamburg „Non ci facciamo illusioni“ / „Wir machen uns keine Illusionen“ (10.1987 / Mario Tamponi) Franco Di Lenardo Importatore di frutta e verdura a Monaco di Baviera / Ital. Obst- und Gemüsegroßhändler in München „Il mercato di oggi è mutevole come una Borsa“ / „Der Markt von heute ist veränderlich wie eine Börse“ (9.1987 / Mario Tamponi) Antonio Cardelli Console generale d’Italia a Stoccarda / Ital. Generalkonsul in Stuttgart „Ho sempre invidiato la vita di Grzimek o di Sielmann“ / „Ich habe immer Grzimek oder Sielmann um ihr Leben beneidet“ (9.1987 / Mario Tamponi) Veneto in Baden-Württemberg / Venetien in Baden-Württemberg Inserto ufficiale / Sonderbeilage 9.1987 Lothar Späth, Presidente del Baden-Württemberg / Ministerpräsident von Baden-Württemberg Carlo Bernini, Presidente della Regione Veneto / Ministerpräsident von Venetien Manfred Zuleeg Costituzionalista / Staatsrechtler, Professor an der Wolfgang Goethe- Universität Frankfurt „In sintonia con la Costituzione“ / „Konform mit der Verfassung“ (9.1987) Ingo von Münch Presidente della FDP di Amburgo / Vorsitzender der Hamburger FDP „Il voto comunale per tutti gli stranieri!“ / „Kommunalwahlrecht für alle Ausländer!“ (9.1987 / Ela Strieder) Anacleto Verrecchia „Processo a Nietzsche“ / „Prozeß gegen Nietzsche“ (7.1987 / Ennio Bispuri) Lothar Späth Presidente del Baden-Württemberg / Ministerpräsident von Baden- Württemberg „La nostra politica non può essere stata del tutto sbagliata“ / „Unsere Politik kann nicht allzu falsch gewesen sein“ (7.1987 / Mario Tamponi) Ilona Staller / Cicciolina „Voglio portare l’amore in Parlamento“ / „Mein Beitrag zum Parlament ist Liebe“ (7.1987 / Andrea Marcotulli) Barbara John Addetta agli stranieri del Senato di Berlino / Ausländerbeauftragte des Berliner Senats „Questo non è lavoro per carrieristi“ / „Kein Job für Aufsteiger“ (6.1987 / Mario Tamponi) Luigi Vittorio Ferraris Ambasciatore d’Italia a Bonn / Ital. Botschafter in Bonn „Sua Maestà l’Ambasciatore“ / „Seine Majestät, der Botschafter“ (6.1987 / Mario Tamponi) 750 anni di Berlino / 750 Jahre Berlin inserto ufficiale della città / Sonderbeilage (5.1987) Eberhard Diepgen Borgomastro / Regierender Bürgermeister „L’amicizia con l’italia risale a parecchi secolo fa“ / „Die Freundschaft zu Italien reicht Jahrhunderte zurück“ (Evalouise Panzner) Vittorio Magnago Lampugnani „Architetti italiani per Berlino“ / „Italienische Architekten für Berlin“ Aldo Rossi „Berlino ha ritrovato la sua immagine“ / „Berlin hat sein Image wiedergefunden“ (Mario Tamponi) Vittorio Gregotti „L’architettura moderna alla ricerca della tradizione“ / „Moderne Architektur auf Suche nach der Tradition“ (Mario Tamponi) Riccardo Chailly Direttore musicale / Chefdirigent des „Radio-Symphonie-Orchesters Berlin“„La musica non ha frontiere“ / „Musik kennt keine Grenzen“ (Mario Tamponi) Elmar Pieroth Assessore all’Economia e al Lavoro / Senator für Wirtschaft und Arbeit „L’Italia è il nostro primo partner commerciale“ / „Italien ist unser wichigster Handelspartner“ (Mario Tamponi) Barbara John Addetta agli stranieri del Senato di Berlino / Ausländerbeauftragte des Berliner Senats „La componente italo-romana non è da sottovalutare“ / „Das Römisch-Italienische ist nicht zu übersehen“ Giorgio Bassani „Io sono un poeta vero“ / „Ich bin ein wirklicher Dichter“ (5.1987 / Maurizio Libbi) Susanna Agnelli Sottosegretario agli Esteri / Ital. Staatssekretärin, Außenministerium „Non sono molte le donne che hanno voglia di impegnarsi nella politica“ / „Nicht viele Frauen haben Lust, sich politisch zu engagieren“ (4.1987 / Elisa De Costanzo) Alberto Moravia „Il nudismo è stato più importante della rivoluzione comunista“ / „Der Nudismus war wichtiger als die kommunistische Revolution“ (4.1987 / Maurizio Libbi) Lina Wertmüller „Il piacere di rubare la marmellata continuerò ad averlo anche ad ottant’anni“ / „Ich werde noch Lust haben, Marmelade zu stibitzen, wenn ich 80 bin“ (4.1987 / Ennio Bispuri) Enzo Cucchi „La pittura è solo quella delle leggende“ / „Die Malerei ist eine Malerei von Legenden“ (3.1987 / Carla Schulz-Hoffmann) Alessandro Marchetti Direttore del Teatro Sette di Milano / Leiter des „Teatro Sette“ von Mailand „La Commedia dell’Arte è vita“ / „Commedia dell’Arte heißt Leben“ (3.1987 / Ignazio Campagna) Luciano De Crescenzo „Le tre vite di Luciano De Crescenzo“ / „Die drei Leben des Luciano De Crescenzo“ (3.1987 / Giovanna Chiarilli, Patrizia Amati) Cesare Viviani Milo De Angelis Valerio Magrelli Giovani poeti italiani / Junge italienische Dichter „La poesia è una realtà perdente“ / „Poesie ist eine unterliegende Realität“ (2.1987 / Maurizio Libbi) Johannes Rau (SPD) Jurgen Merschmeier (CDU) Christina Althen (Junge Union) Martin Bangemann (FDP), „Elezioni Federali / Bundestagswahlen: 25.1.1987“ (1.1987 / Mario Tamponi) Antonino Buttitta Preside di Lettere e Filosofia dell’Università di Palermo / Leiter der Geisteswissenschaftlichen Fakultät, Universität Palermo „Scusi, Professore, potrebbe spiegarci cos’è la semiotica?“ / „Entschuldigen Sie, Herr Professor, könnten Sie uns erklären, was Semiotik ist?“ (12.1986 / Ignazio Campagna) Brigitte Gramlich Volkshochschule Köln „3 milioni di analfabeti anche in Germania“ / „3 Millionen Analphabeten sogar in der Bundesrepublik“ (12.1986 / Maurizio Libbi) Dacia Maraini „La guerra le donne non l’hanno mai fatta“ / „Kriege wurden nie von Frauen geführt“ (12.1986 / Maurizio Libbi) Giovanni Spadolini Ministro italiano alla Difesa / Ital. Verteidigungsminister „La legge sui pentiti ha creato alla lunga più inconvenienti che vantaggi“ / „Auf Dauer hat die Kronzeugenregelung mehr Nachteile als Vorteile gebracht“ „Sarebbe pericoloso non coinvolgere anche l’Unione Sovietica“ / „Es wäre gefährlich, die Sowietunion nicht miteinzubeziehen“ (12.1986/1.1987 / Mario Tamponi) Petra Kelly Leader storica dei verdi / Mitbegründerin der Grünen „Nel 1987 tutto resterà come prima“ / „1987 bleibt alles beim alten“ (12.1986) „Il disarmo non passa per il lancio di missili nello spazio“ / „Abrüstung geht nicht über das Abschießen von Raketen im Weltall“ (1.1987) (Mario Tamponi, Evalouise Panzner) Luigi Borroni Presidente del patronato Ital-Uil / Ital-Uil-Vorsitzender „Innanzitutto riformiamo il sistema di sicurezza e previdenza sociale“ / „Vor allem brauchen wir eine Reform des Sozialsystems“ (11.1986 / Mario Tamponi) Giovanna Marini Compositrice, direttrice e chitarrista / Komponistin, Dirigentin und Gitarristin „Oggi dirigo un’orchestra e tutti suonano!“ / „Heute dirigiere ich ein Orchester, und alle spielen“ (11.1986 / Sabine Böhne) Luciano Pavarotti „I miei dischi li sento solo una volta“ / „Meine Platten höre ich nur ein einziges Mal“ (11.1986 / Vincenzo Arena) Giampaolo Pansa Scrittore e vicedirettore di Repubblica / Autor und stellv. Chefredakteur von „La Repubblica“ „I giornali italiani e i loro padroni“ / „Italiens Presse und ihre Besitzer“ (11.1986 / Rodolfo Ruocco) Giulietta Masina „Primattori si nasce“ / „Zum Star wird man geboren“ (10.1986 / Giovanna Chiarilli) Johannes Rau Candidato alla cancelleria della SPD / SPD-Kanzlerkandidat „Voglio diventare il cancelliere di tutti i cittadini“ / „Ich will Bundeskanzler für alle Bürgerinnen und Bürger werden“ (10.1986 / Nestore Di Meola) Gerhard Stoltenberg Ministro federale alle Finanze / Bundesfinanzminister „Non intravedo ombra di recessione“ / „Von der Aussicht auf eine Rezession kann keine Rede sein“ (10.1986 / Mario Tamponi) Alberto Cova Fuoriclasse 5.000 e 10.000 metri / Ital. Spitzenläufer für 5.000 und 10.000 m „Più oro in Germania, più bronzo in Italia“ / „Mehr Gold in Deutschland, mehr Bronze in Italien“ (9.1986 / Elisa De Costanzo, Mario Tamponi) Luigi Agnoli Arbitro italiano / Ital. Schiedsrichter „Io star del Messico“ / „Ich, der Star von Mexico“ (9.1986) Raffaella Carrà „Vivo in mezzo al potere, ma non sono una donna di potere“ / „Ich bin von Macht umgeben, aber keine Frau der Macht“ (9.1986 / Salvo Buzzanca) Giuseppe Scanni Responsabile ufficio emigrazione del PSI „Seconda e terza generazione, cultura e informazione, voto degli italiani all’estero“ (8.1986 / Mario Tamponi) Valdo Spini Responsabile esteri del PSI / PSI-Außenpolitiker „Lo scontro con la DC non è una battaglia di puro potere“ / „Die Auseinandersetzung mit der DC ist kein Kampf um die reine Macht“ (8.1986 / Mario Tamponi) Dario Febbo Lega Ambiente „Trasformiamo i cacciatori in protettori dell’ambiente!“ / „Die Jäger müssen zu Hütern der Umwelt werden“ (8.1986 / Maurizio Libbi) Giuseppe Gnisci Responsabile Ital-Uil in Germania / Leiter von Ital-Uil in Deutschland „Moderni e funzionali“ / „Modern und funktionstüchtig“ (6.1986 / Vito D’Adamo) Francesco Graziani „Il calcio è un’avventura“ / „Fußballspielen ist ein Abenteuer“ (4.1986 / Daniela De Angelis) Francesco Cossiga Presidente della Repubblica Italiana / Ital. Staatspräsident „La cultura tedesca è parte importante della cultura dell’uomo“ / „Die deutsche Kultur ist ein wichtiger Teil der Kultur des Menschen“ (4.1986 / Mario Tamponi) Christian Pauls Responsabile stampa dell’ambasciata tedesca in Italia / Presseattaché der deutschen Botschaft in Rom „Come addetto stampa a Roma“ / „Als Presseattaché in Rom“ (3.1986 / Aniello Verde) Luigi Vittorio Ferraris Ambasciatore d’Italia in Germania / Ital. Botschafter in Bonn „L’Amministrazione ha fatto il suo dovere, facciano altrettanto le Associazioni!“ (3.1986 / Mario Tamponi) Nicola Capria Ministro italiano del Commercio con l’estero / Ital. Außenhandelsminister „L’Europa cammina a velocità diverse“ / „Europa bewegt sich mit unterschiedlichem Tempo“ (3.1986 / Mario Tamponi) Gina Lollobrigida „Per la simpatia non c’è spiegazione“ / „Für Sympathie gibt’s keine Erklärung“ (3.1986 / Mario Tamponi) Nanni Moretti „Non voglio che il pubblico tifi per me come in una partita di calcio“ / „Ich will nicht das Publikum wie bei einem Fußballspiel auf meine Seite ziehen“ (3.1986 / Andreas Müller) Lina Wertmüller „Questa volta non sono riuscita a ridere“ / „Diesmal blieb mir das Lachen im Halse stecken“ (3.1986 / Andreas Müller) Federico Fellini „Io sono tutta una contraddizione e me ne rallegro“ / „Ich bin ein einziges Dilemma, und das gefällt mir“ (3.1986 / Lutz Ehrlich) Diepgen Primo borgomastro di Berlino / Regierender Bügermeister Berlins „Non vogliamo elemosine“ / „Wir wollen keine Notopfer“ (2.1986 / Mario Tamponi) Mario Fioret Sottosegretario agli esteri / Ital. Staatssekretär im Außenministerium „I Coemit sono un primo passo“ (2.1986 / Mario Tamponi) Tinto Brass „Il sesso è amore per la libertà“ / „Sex ist Freiheitsliebe“ (2.1986 / Elisa De Costanzo) Monika Wulf-Mathies Segretario generale del sindacato ÖTV / Gewerkschaftsvorsitzende der ÖTV „Il fatto di essere donna è del tutto secondario“ / „Frau zu sein, spielt nur eine sehr untergeordnete Rolle“ (12.1985 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Alberto Moravia „Ho scritto dei libri, che bisogno c’è dei figli?“ / „Ich schrieb Bücher, wozu brauch’ ich da Kinder?“ (12.1985 / Hilde Ponti) Gerhard Wallmeyer - Ruth Schmidt Direttore e portavoce di Greenpeace-Germania / Geschäftsführer und Pressereferentin von Greenpeace-Deutschland „Non siamo un circolo ricreativo“ / „Wir sind keine Feierabendgesellschaft“ (11.1985 / Maurizio Libbi) Francesco Moser „Oggi è il record che conta“ / „Heute geht’s um Rekorde“ (10.1985 / Mario Tamponi) Riccardo Muti „Da buon meridionale credo molto nel destino“ / „Als waschechter Süditaliener glaube ich fest ans Schicksal“ (10.1985 / Mario Tamponi) „Senza la musica l’uomo sarebbe pericoloso“ / „Ohne Musik wäre der Mensch gefährlich“ (11.1985 / Mario Tamponi) Michelangelo Antonioni „Il silenzio ci riscatta dalla stupidità“ / „Schweigen befreit uns von der Dummheit“ (10.1985 / Velia Iacovino) Nadine Gordimer „La pressione internazionale scoraggia la censura“ / „Der internationale Druck entmutigt die Zensur“ (9.1985 / Valer Vecellio) Baget Bozzo Prete eurodeputato / Priester im Europaparlament „Sospeso a divinis il prete dissidente“ / „Vom Priesteramt suspendiert“ (9.1985 / Roberto Sciubba) Luciano Pavarotti „Anche la musica è droga“ / „Auch Musik ist eine Droge“ (7.1985 / Mario Tamponi) Heiner Geißler Segretario generale della CDU / Generalsekretär der CDU „Kohl viene sottovalutato“ / „Kohl wird unterschätzt“ (7.1985 / Mario Tamponi) Jesse Jackson Attivista per i diritti civili Usa / US-Bürgerrechtler „Il nazismo sopravvive nel razzismo“ / „Der Nazismus von damals ist heute Rassismus“ (6.1985 / Mario Tamponi) Giorgio Armani „Moda secondo Armani“ / „Mode á la Armani“ (6.1985 / Annamaria Luminari Moretti) Lothar Lahn Ambasciatore tedesco in Italia / Deutscher Botschafter in Italien „Perchè non creare anche un’Opera Giovanile italo-tedesca?“ / „Warum sollte es nicht auch ein deutsch-italienisches Jugendwerk geben?“ (6.1985 / Aniello Verde) Richard von Weizsäcker Presidente federale / Bundespräsident „Il problema della riunificazione“ / „Die Frage der Einheit“ (6.1985 / Mario Tamponi) Lieselotte Funcke Addetta agli stranieri del governo tedesco / Ausländerbeauftragte der Bundesregierung „Dalla parte degli stranieri“ / „Auf der Seite der Ausländer“ (5.1985 / Evalouise Panzner) Günter Wallraff „Un adulto su tre legge la Bild-Zeitung“ / „Jeder dritte Erwachsene liest die Bild-Zeitung“ (5.1985 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) „La realtà è spesso più satirica della satira“ / „Realität ist oft satirischer als Satire“ (6.1985 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Heinz Galinski Presidente della Comunità Ebraica a Berlino / Vorsitzender der Jüdischen Gemeinde zu Berlin „L’8 maggio è il giorno della liberazione“ / „Der 8. Mai ist der Tag der Befreiung“ (5.1985 / Vincenzo Arena) Federico Fellini „Continuo a giocare con i burattini“ / „Ich spiele immer noch mit Marionetten“ (5.1985 / Marta Zanussi) Michele Placido „Ci sono organizzazioni legali altrettanto criminali quanto la mafia“ / „Es gibt legale Organisationen, die genauso kriminell sind wie die Mafia“ (4.1985 / Elisa De Costanzo, Andreas Müller) Otto Schily Parlamentare verde / Bundestagsabgeordneter der Grünen „I verdi non sono corruttibili“ / „Die Grünen sind nicht korrumpierbar“ (4.1985 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Giulio Andreotti Ministro degli esteri / Ital. Außenminister „Il mio impegno per l’Europa“ / „Mein Engagement für Europa“ (4.1985 / Mario Tamponi, Elisa De Costanzo) Klaus Staeck „Tempi duri per la satira politica“ / „Rauhere Zeiten für politische Satire“ (3.1985 / Evalouise Panzner) Hans Apel Candidato SPD a borgomastro di Berlino / Bürgermeisterkandidat der SPD für Berlin „Dobbiamo dare risposte ancora più chiare alle sfide dei giovani“ / „Wir müssen noch klarere Antworten auf die Herausforderungen der Jugend geben“ (3.1985 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Giancarlo Fontanelli Presidente del patronato Ital-Uil / ITAL-UIL-Vorsitzender „Basata su legami e umani“ / „Gesellschaftlich und menschlich verankert“ (1.1985 / Vito D’Adamo) Filippo Lentini Presidente dell’Ente Sviluppo Agricolo (ESA) della Regione Siciliana / Vorsitzender des Instituts zur Förderung der sizilianischen Landwirtschaft (ESA) „Dalla parte degli agricoltori“ / „Auf seiten der Landwirte“ (1.1985 / Mario Tamponi) Gesuino Muledda Assessore all’Agricoltura della Regione Sardegna / Landwirtschaftsminister von Sardinien „Soprattutto la qualità“ / „An erster Stelle steht Qualität“ (1.1985 / Mario Tamponi) Laszlo von Szalay Chirurgo estetico / Schönheitschirurg „Non è più cara di una vacanza“ / „Nicht teurer als ein Urlaub“ (12.1984 / Angelo Cassanelli) Carlo Lizzani „I terroristi sono pericolosi perchè sono simili a noi“ / „Terroristen sind gefährlich, weil sie uns ähnlich sind“ (12.1984 / Evalouise Panzner) Pietro Pizzo Assessore siciliano al Turismo / Fremdenverkehrsminister von Sizilien „La Sicilia vuole farsi riscoprire dai vecchi amici“ / „Sizilien wirbt um seine alten Freunde“ (12.1984 / Mario Tamponi) Wolf-Dietrich Groß Portavoce della AMK / Pressesprecher der AMK „La ITB è la fiera più internazionale del mondo“ / „Die ITB ist die internationalste Messe der Welt“ (12.1984 / Evalouise Panzner) Maurilio Minuzzi Artista italiano in Germania / Ital. Künstler in Deutschland „Un verde tra libertà e frustrazione“ / „Ein Grüner zwischen Freiheit und Frustration“ (11.1984 / Giuseppe Medagli) Oscar Luigi Scalfaro Ministro italiano degli Interni / Ital. Innenminister „Contro la mafia non si guarderà in faccia a nessuno“ / „Ohne jede Rücksicht auf Personen im Kampf gegen di Mafia“ (11.1984 / Giuseppe Della Noce) Nicola Di Tullio Console d’Italia a Norimberga / Ital. Konsul in Nürnberg „Che cosa succede a Norimberga“ / „Was in Nürnberg passiert“ (10.1984 / Enrica Valsecchi) Inserto sulle dichiarazioni di pangermanesimo di Andreotti / Sonderbeilage zu Andreottis Äußerungen zum Pangermanismus: Hans-Dietrich Genscher (Ministro degli esteri / Bundesaußenminister) Eberhard Diepgen (Primo borgomastro di Berlino ovest / Regierender Bürgermeister von Berlin) Peter Glotz (Segretario generale della SPD / Bundesgeschäftsführer der SPD) Heinrich Lummer (Senatore agli interni di Berlino ovest / Senator für Inneres von Berlin) Helmut Gollwitzer (Professore di teologia e scrittore / Professor für Theologie und Schriftsteller) Rupert Scholz (Senatore berlinese per i rapporti col governo federale / Senator für Bundesangelegenheiten von Berlin) Ingeborg Drewitz (Scrittrice / Schriftstellerin) Horst Wagner (Segretario generale della IG Metall di Berlino ovest / Vorsitzender der IG Metall von Berlin) Anke Martiny (Presidente della commissione parlamentare italo-tedesca / Vorsitzende der deutsch-italienischen Parlamentarierkommission) Klaus Stiller (Scrittore / Schriftsteller) (10.1984 / Mario Tamponi, Evalouise Panzner) Toto Cotugno „L’italiano“ (9.1984 / Giulia Sermoni) Gianni Giadresco Responsabile emigrazione del PCI / PCI-Emigrationsbeauftragter „Abbiamo raccolto quello che abbiamo seminato“ / „Wir haben geerntet, was wir gesät haben“ (7.1984 / Mario Tamponi) Carmelo Pujia Responsabile emigrazione della DC / DC-Emigrationsbeauftragter „L’emozione ci ha giocato un brutto scherzo“ / „Die Emotionen haben uns böse mitgespielt“ (7.1984 / Mario Tamponi) Walter Wallmann Sindaco di Francoforte / Frankfurts Oberbürgermeister „Milano è una città con una grande tradizione“ / „Mailand ist eine Stadt mit großer Tradition“ (6.1984 / Mario Tamponi) Carlo Tognoli Sindaco di Milano / Bürgermeister von Mailand „Francoforte è una città a misura d’uomo“ / „Frankfurt ist eine menschengerechte Stadt“ (6.1984 / Mario Tamponi) Gianna Nannini „Lei fa la musica, gli altri gli affari“ / „Sie macht die Musik, die anderen di Geschäfte“ (5.1984 / Lutz Ehrlich) Lothar Lahn Ambasciatore tedesco in Italia / Deutscher Botschafter in Italien „Siamo tutti cittadini europei“ / „Wir alle sind Bürger Europas“ (5.1984 / Nestore Di Meola) Piet Dankert Presidente del Parlamento Europeo / Präsident des Europaparlaments „Un voto per la sopravvivenza“ / „Diesmal geht’s ums Ganze“ (5.1984 / Rose Moers) Monica Vitti „Ho voluto dimostrare di avere un valore al di là del mio sesso“ / „Ich wollte beweisen, daß ich unabhängig vom Geschlecht einen Wert besitze“ (4.1984 / Mario Tamponi, Petra König) Luciano Lama Segretario generale CGIL / CGIL-Generalsekretär Ottaviano Del Turco Segretario generale aggiunto CGIL / CGIL-Vizegeneralsekretär Pierre Carniti Segretario generale CISL / CISL-Generalsekretär Giorgio Benvenuto Segretario generale UIL / UIL-Generalsekretär „Craxi, Berlinguer e l’unità sindacale“ / „Craxi, Berlinguer und die gewerkschaftliche Einheit“ (4.1984 + 6.1984 / Mario Tamponi) Ferruccio Mazzola „Promosso dalla A alla C“ (9.1975 / Nello De Martino) Holger Münzer Membro di presidenza dei giovani socialdemocratici / Berliner Juso- Landesvorstand „Selbstverwirklichung ist doch etwas ganz anderes…“ (9.1975 / Evalouise Panzner) Paolo Grassi Sovrintendente della Scala di Milano / Intendant der Mailänder Scala „La Scala oggi“ / „Die Skala heute“ (5./7.1975 / Jochen Vetter) Thomas Grätz „Ein Maler stellt sich vor“ (3.1975) Karl Heinz Schnellinger „Un campione si presenta“ (11.1974 / Nello De Martino)

INCONTRI

Interviste/Interviews

Angelo Navetta Direttore ICE di Berlino / Leiter Ital. Außenhandelsinstitut Berlin „La domanda cresce“ / „Die Nachfrage wächst“ (3.1984 / Mario Tamponi) Mauro Giallombardo Segretario generale dell’Unione dei partiti socialisti della Comunità Europea / Generalsekretär der Union der Sozialistischen Parteien der EG „Crediamo profondamente all’Europa“ / „Wir glauben fest an Europa“ (3.1984 / Mario Tamponi) Joseph Beuys „La vera arte è la trasformazione della società“ / „Die eigentliche Kunst ist die Umgestaltung der Gesellschaft“ (3.1984 / Giuseppe Medagli, Immacolata Stockinger, Petra Weber) Giuseppe Sinopoli „Non mi auguro di succedere a Karajan“ / „Die Karajan-Nachfolge würde ich mir nicht wünschen“ (3.1984 / Mario Tamponi) Bartolo Ciccardini Sottosegretario alla Difesa / Ital. Staatssekretär Verteidigungsministerium „Per la Germania tutto è molto più drammatico“ / „Für die Deutschen ist alles viel dramatischer“ (3.1984 + 4.1984 / Mario Tamponi) Gianni Giadresco Responsabile emigrazione del PCI / PCI-Emigrationsbeauftragter „Chiediamo delle riforme che non costano un soldo“ / „Wir wollen Reformen, die keine Lira kosten“ (2.1984 / Mario Tamponi) Jacques Verquin Addetto della Commissione Europea per la libera circolazione dei lavoratori / Beauftragter der Europäischen Kommission für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer „Le autorità tedesche non rispettano sempre il principio della libera circolazione“ / „Nicht immer respektieren die deutschen Behörden das Recht auf Freizügigkeit“ (2.1984 / Enzo Parenti) Nicola Capria Ministro del commercio per l’Estero / Ital. Außenhandelsminister „Il pericolo del protezionismo e delle barriere doganali“ / „Die Gefahr von Protektionismus und Zollschranken“ (12.1983 / Gastkommentar) Bernhard von Loeffelholz Presidente della Dresdner Bank e responsabile cultura nell’Unione industriali tedeschi / Direktor der Dresdner Bank und Geschäftsführer des Kulturkreises im BDI „Nella giusta direzione“ / „In der richtigen Richtung“ (12.1983 / Evalouise Panzner) Rüdiger Freiherr von Wechmar Ambasciatore tedesco in Italia / Deutscher Botschafter in Italien „Guardando indietro“ / „Ein Blick zurück“ (12.1983 / Gastkommentar) Marco Pannella Leader del Partito Radicale / Partito Radicale-Vorsitzender „Sbattiamo via questi partiti“ / „Befreien wir Italien von diesen Parteien“ (12.1983 / Elisa De Costanzo, Mario Tamponi) Bruno Trentin Segreteria nazionale della CGIL / CGIL-Vorstandsmitglied „Non c’è troppa democrazia“ / „Demokratie gibt’s nicht zuviel“ (12.1983 / Mario Tamponi) Heinz Oskar Vetter Ex segretario generale del DGB / Ex DGB-Vorsitzender „Utopia e realismo“ / „Utopie und Realismus“ (11.1983 / Nestore Di Meola) Gianpaolo Bettamio Segretario generale del gruppo del Partito Popolare Europeo / Vorsitzender der Christlich-Sozialen Fraktion im Europaparlament „Siamo un nucleo agguerrito e con idee precise“ / „Wir sind entschlossen und haben klare Ideen“ (11.1983 / Mario Tamponi) Liselotte Funcke Addetta agli stranieri del governo federale / Ausländerbeauftragte der Bundesregierung „Privilegiati“ / „Die Vorrechte der Italiener“ (11.1983 / Gastkommentar) Bruno Bruni Un artista di Pesaro ad Amburgo / Ein Künstler aus Pesaro in Hamburg „La fortuna non è arrivata così…“ / „Das Glück fiel nicht vom Himmel“ (11.1983 / Giuseppe Medagli) Robert Mc Namara Ex ministro della difesa USA ed ex presidente della Banca Mondiale / Ex-Verteidigungsminister der USA und Ex-Präsident der Weltbank „Militarmente superfluo, politicamente necessario“ / „Militärisch überflüssig, politisch notwendig“ (11.1983 / Mario Tamponi) Alberto Solera Ambasciatore d’Italia nella DDR / Ital. Botschafter in der DDR „Cooperazione senza ideologia“ / „Zusammenarbeit ohne Ideologie“ (10.1983 / Vincenzo Arena) Horst Ehmke Vicepresidente del gruppo parlamentare SPD / Stellvertretender SPD- Fraktionsvorsitzender „Governare diventa sempre più difficile“ / „Regieren wird immer schwieriger“ (10.1983 / Nestore Di Meola) Nino Ernè Caporedattore cultura della ZDF e scrittore / Leiter der ZDF-Kulturredaktion und Schriftsteller „Io e l’Italia“ „Ich und Italien“ (9.1983 / Franco Belgiorno) John Kenneth Galbraith Economista americano / Amerikanischer Wirtschaftswissenschaftler „Purtroppo operiamo con modelli del XIX secolo“ / „Leider arbeiten wir mit Modellen des 19. Jahrhunderts“ (9.1983 / Vincenzo Arena) Joist Grolle Senatore per la pubblica istruzione di Amburgo / Hamburger Schulsenator und Präsident der Kultusministerkonferenz „Noi tedeschi abbiamo sempre profittato dell’Italia“ / „Wir Deutsche haben immer von Italien profitiert“ (7.1983 / Gastkommentar) Hans-Jochen Vogel Segretario generale della SPD / SPD-Vorsitzender „L’opposizione siamo noi“ / „Die Opposition sind wir“ (7.1983 / Detlef Fritz, Michael Langenstein) Peter Berg Caporedattore ZDF di „Auslandsjournal“ / Leiter des „Auslandsjournals“ (ZDF) „Io e l’Italia“ / Ich und Italien“ (7.1983 / Franco Belgiorno) Pietro Derossi „L’architettura come dialogo“ / „Architektur als Dialog“ (6.1983 / Alessandro Carlini) Günter Gaus Ex caporedattore dello „Spiegel“ ed ex Delegato permanente del governo federale nella DDR / Ex-Chefredakteur des „Spiegel“ und ehem. „ständiger Vertreter“ der Bunderegierung in der DDR „In Europa cresce l’inclinazione alla guerra“ / „In Europa wächst die Geneigtheit zum Krieg“ (6.1983 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Giorgio Benvenuto Segretario generale della UIL / UIL-Vorsitzender „I soldi ci sono, solo che…“ / „Geld ist da, aber…“ (6.1983 / Ignazio Campagna) Ulrike von Möllendorf Redattrice ZDF di „heute-journal“ / Redakteurin und Moderatorin des „heute- journals“ (ZDF) „Io e l’Italia“ / „Ich und Italien“ (6.1983 / Franco Belgiorno) Lucio Dalla „Non sopporto la canzone politica“ / „Politische Lieder kann ich nicht ausstehen“ (5.1983 / Fernando Parodi) Pietro Panciera Presidente dell’associazione dei gelatieri italiani in Germania UNITEIS / UNITEIS- Vorsitzender „Ora ci sentiamo tutti gelatieri e basta!“ / „Heute fühlen wir uns als Gelatieri und basta!“ (5.1983 / Mario Tamponi) Giovanni Spadolini Segretario generale del PRI ed ex presidente del Consiglio / PRI-Vorsitzender und ehem. Ministerpräsident Italiens „Gli italiani non sopportano più scandali“ / „Skandale haben die Italiener satt“ (5.1983 / Mario Tamponi) Eugen Loderer Segretario generale della IG Metall / IG Metall-Vorsitzender „Il voto comunale ai comunitari!“ / „Ja zum Kommunalwahlrecht für EG-Bürger!“ (5.1983 / Gastkommentar) Umberto Eco „Mi diverte questo culto dell’autore“ / „Dieser Autorenkult amüsiert mich“ (3.1983 / Mario Tamponi) Agostino Marianetti Segretario aggiunto della CGIL / CGIL-Vizevorsitzender „Ha prevalso la ragione“ / „Die Vernunft hat gesiegt“ (3.1983 / Franco Salvatori) Renzo Giacchieri Sovrintendente dell’Arena di Verona / Intendant der Arena di Verona „Gli anni beati del primo novecento“ / „Die glücklichen Jahre am Anfang des Jahrhunderts“ (3.1983 / Mario Tamponi) Nicola Signorello Ministro al turismo e spettacolo / Ital. Minister für Tourismus und Kultur „A volte sono più meridionali di noi“ / „Manchmal sind sie südländischer als wir“ (3.1983 / Mario Tamponi) Claudio Bonvecchio Direttore ENIT per la Germania / Leiter von ENIT für Deutschland „Quest’anno è di moda l’Italia“ / „Heute ist Italien en vogue“ (3.1983 / rubrica / 4.1983 / Mario Piersigilli Console generale a Francoforte / Ital. Generalkonsul in Frankfurt a M. „Il Console dev’essere innanzitutto un grande organizzatore“ (1.1983 / Mario Tamponi) Angelo Navetta Direttore dell‘ICE di Berlino / Leiter von ICE, Berlin „Una piazza alla Settimana Verde“ / „Eine Piazza auf der Grünen Woche“ (1.1983 / Vincenzo Arena) Enzo Collotti Storico italiano / Ital. Historiker „Crisi di identità e demagogia“ / „Identitätskrise und Demagogie“ (1.1983 / Lilia Bevilacqua) Hans-Jochen Vogel Candidato SPD alla cancelleria / SPD-Kanzlerkandidat „Lotteremo per ogni singolo voto“ / „Wir werden um jede Stimme kämpfen“ (1.1983 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Valdo Spini Vicesegretario del PSI / stellv. PSI-Vorsitzender „Un partito che ha saputo rinnovare la sua classe dirigente“ / „Eine Partei, die es verstanden hat, sich eine neue Führung zu geben“ (12.1982 / Mario Tamponi) Rosanna Fratello „Siamo nati melodici“ / „Wir kommen mit einem Lied auf den Lippen zur Welt“ (12.1982 / Mario Tamponi) I Pooh „La voglia matta di fare ancora i casinari“ / „Die Lust, noch verrückt zu spielen“ (12.1982 / Enzo Parenti) Libero della Briotta Sottosegretario agli Esteri / Staatssekretär im ital. Außenministerium „Tuteliamo le rimesse degli emigrati“ (10.1982 / rubrica) Alessandro Carlini Architetto italiano a Berlino / Ital. Architekt in Berlin „Berlino mi ha affascinato“ / „Berlin hat mich fasziniert“ (10.1982 / Evalouise Panzner) Salvatore Valitutti Ex ministro della Pubblica Istruzione, ex rettore dell’Università di Perugia / Ehem. Minister für Bildung und ehem. Rektor der Universität Perugia „Non si spezza un ragazzo in due anime“ (8.1982 / Mario Tamponi) Henry Kissinger Ex ministro degli esteri americano ed premio Nobel per la pace / Ex-Außenminister der USA und Friedensnobelpreisträger „L’occidente viene paralizzato“ / „Der Westen wird gelähmt“ (6.1982 / Mario Tamponi) Erhard Eppler Membro di presidenza della SPD / SPD-Vorstand und Gegner des Nato- Doppelbeschlusses „Il caso è ancora aperto“ / „Die Sache ist noch nicht gelaufen“ (6.1982 / Detlef Fritz) Filippo Carpi de Resmini Presidente dell’Automobil Club Italiano / ACI-Vorsitzender „Scopriamo il Mezzogiorno“ / „Entdeckungsreise in den Mezzogiorno“ (4.1982 / Mario Tamponi) Hans Janßen Segretario nazionale della IG Metall / IG Metall-Geschäftsführer „La rinuncia salariale non crea posti di lavoro“ / „Lohnverzicht schafft keine Arbeitsplätze“ (4.1982 / Loredana Rovetti) Giovanni Spadolini Presidente del Consiglio / Ital. Ministerpräsident „Per noi la comunità italiana è indivisibile“ / „Für uns ist die italienische Gemeinschaft nicht trennbar“ (4.1982 / Nazzareno Principessa) Luigi Deserti Direttore generale dell’ICE / Generaldirektor des ital. Außenhandelsinstituts „Un mercato indispensabile“ / „Ein unentbehrlicher Absatzmarkt“ (3.1982 / Mario Tamponi) Willy Brandt „Con un pò di utopia“ / „Mit einem Hauch von Utopie“ (3.1982 / Nestore Di Meola) Giancarlo Fontanelli Presidente del patronato Ital-Uil / Ital-Uil-Vorsitzender „Il patronato è importante“ (2.1982) Bios Di Maio Presidente dell’Istituto Santi / Vorsitzender des „Istituto Santi“ „Il socialista“ / „Der Sozialist“ (2.1982 / Mario Tamponi) Siegfried Müller Responsabile IG Metall per gli stranieri / Ausländerbeauftragter der IG Metall „Gli stranieri sono il capro espiatorio“ (2.1982 / Enzo Parenti) Rosi Wolf-Almanasreh Presidente dell’IAF / IAF-Vorsitzende „Per me questo è razzismo“ / „Für mich ist das Rassismus“ (2.1982 / Enzo Parenti) Franco Bentivogli Segretario generale dei metalmeccanici CISL / CISL-Generalsekretär der Metallarbeiter „Al padrone non diamo carta bianca“ / „Dem Unternehmer geben wir keinen Freibrief“ (2.1982 / Mario Tamponi) Franco Reviglio Ex ministro delle finanze / Ital. Ex-Finanzminister „Il modello tedesco“ / „Das deutsche Modell“ (2.1982 / Mario Tamponi) Ettore Anselmi Presidente della Federeuropa / Federeuropa-Vorsitzender „Il giornalista“ / „Der Journalist“ (12.1981 / Mario Tamponi) Hugo Herbst Direttore della Deutsche Zentrale für Tourismus in Italia / DZT-Leiter in Italien „In Germania non mancano gli interpreti“ / „An Dolmetschern fehlt es bei uns nicht“ (12.1981 / Mario Tamponi) Lucio Dalla „Non ho nulla contro le pecore, ma preferisco la gente“ / „Ich habe nichts gegen Schafe, aber Leute sind mir lieber“ (12.1981 / Bernadette Conradts) Enrico Vercellino „Il sindacalista“ / „Der Gewerkschafter“ (11.1981 / Mario Tamponi) Walter Schobert Direttore del Festival internazionale del cinema per ragazzi di Francoforte / Leiter des Internationalen Kinderfilmfestivals von Frankfurt a.M. „C’era una volta… sullo schermo“ / „Es war einmal… im Kino“ (11.1981 / Enzo Parenti) Sebastiano Montali Assessore al turismo della Regione Lazio / Fremdenverkehrsminister von Latium „Il problema è se si crede o no al turismo“ (10.1981) Pierre Carniti Segretario generale della CISL / CISL-Vorsitzender „Un sindacato è autonomo quando è scomodo“ / „Eine Gewerkschaft ist unabhängig, wenn sie unbequem ist“ (10.1981 / Mario Tamponi) Libero della Briotta, Dino Pelliccia Sottosegretario esteri PSI, responsabile emigrazione PCI / PSI-Staatssekretär im Außenministerium, PCI-Emigrationsbeauftragter „Lontan dagli occhi, lontan dal cuore!“ / „Aus den Augen, aus dem Sinn“ (8.1981 / Mario Tamponi) Hans Wilhelm Geissendörfer „Noi abbiamo cominciato da zero“ / „Wir haben bei Null angefangen“ (8.1981 / Mario Tamponi) Eugen Loderer Segretario generale della IG Metall / IG Metall-Vorsitzender „Perchè il progresso tecnologico non sia regresso sociale“ / „Damit der technologische Fortschritt nicht zum sozialen Rückschritt wird“ (8.1981 / Mario Tamponi) Karl-Heinz Rummenigge „Il mio sogno: campione del mondo 1982“ / „Mein Traum: Weltmeister 1982“ (6.1981 / Mario Tamponi, Nello De Martino) Edoardo Sanguineti „Un Robinson artificiale nel cuore della vecchia Europa“ / „Ein künstlicher Robinson im Herzen des alten Europa“ (6.1981 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Italo Calvino „Un prigioniero che evade mi è simpatico“ / „Ein Gefangener, der ausbricht, ist mir sympathisch“ (5.1981 / Mario Tamponi) Hansi Müller „Ma i sudamericani mi divertono di più“ / „Attraktiver sind für mich die Südamerikaner“ (5.1981 / Mario Tamponi, Nello De Martino) Heinz Warneke Direttore dell’Ente Fiera di Berlino / Geschäftsfüher der AMK Berlin „Un debole per l’Italia“ / „Ein Faible für Italien“ (12.1980 / Mario Tamponi) Giulio Andreotti „Ha il potere in tasca“ / „Er hat die Macht in der Tasche“ (11.1980 / Vincenzo Arena) Olaf Sund Senatore berlinese al lavoro / Berliner Senator für Arbeit und Soziales „Eppure i patti erano chiari!“ / „Schließlich gab es eindeutige Vereinbarungen!“ (9.1980) Sophia Loren „Sofia interpreta Sofia“ / „Die Loren spielt die Loren“ (9.1980 / Lisangela Dessy) Luigi Vittorio Ferraris Ambasciatore italiano in Germania / Ital. Botschafter in Deutschland „La politica si fa a Bonn, ma non solo“ / „Politik wird von Bonn aus gemacht, aber nicht nur!“ (6.1980 / Mario Tamponi) Heiner Geißler (CDU), Flaminio Piccoli (DC) „Strauß, Strauß über alles“ (6.1980 / Mario Tamponi) Holger Börner Presidente regionale dell’Assia / Hessischer Ministerpräsident „Una proposta, non un’imposizione“ / „Ein Angebot, kein Zwang“ (5.1980 / Enzo Parenti) Katja Ricciarelli „Puoi dirci quanti anni hai?“ / „Kannst du uns sagen, wie alt du bist?“ (5.1980 / Mario Tamponi) Massimo Carrà Professore di storia dell’arte sul padre Carlo Carrà / Ital. Kunstprofessor „Con Carrà l’arte italiana è diventata europea“ / „Mit Carrà wurde die italienische Kunst europäisch“ (4.1980 / Mario Tamponi) Peter Glotz, Johannes Agnoli Senatore berlinese per la ricerca scientifica / Berliner Wissenschaftssenator Politologo della FU Berlin / Professor für Politische Wissenschaften FU Berlin „Gli studenti oltre dieci anni dopo“ / „Die Studenten mehr als zehn Jahre danach“ (4.1980 / Mario Tamponi) Fulvio Tomizza „Prefiguro la fine di un mondo contadino“ / „Das Ende einer bäuerlichen Welt“ (3.1980 / Mario Tamponi?) Luigi Vittorio Ferraris Ambasciatore italiano in Germania / Ital. Botschafter in Deutschland „Rimbocchiamoci le maniche“ / „Krempeln wir uns die Ärmel hoch“ (3.1980 / Mario Tamponi) Franco Foschi, Sottosegretario all’emigrazione / Ital. Staatssekretär im Außenministerium „Anzichè polemizzare“ / „Statt zu polemisieren“ (2.1980 / Aniello Verde) Dario Fo „Si parla di tutto fuorchè della peste“ / „Über alles wird geredet, nur nicht über die Pest“ (2.1980 / Mario Tamponi) Peter Mitzscherling Dirigente amministrativo del Senato di Berlino / Berliner Senatsdirektor „Berlino aspetta 300 giovani siciliani“ / „Berlin wartet auf 300 junge Sizilianer“ (1.1980 / Evalouise Panzner, Mario Tamponi) Gianni Giadresco Responsabile emigrazione del PCI / PCI-Emigrationsbeauftragter „Ora si va di male in peggio“ / „Die Regierung ist praktisch nicht vorhanden“ (1.1980 / Aniello Verde) Mario Alberigo Direttore del CEDEFOP / Leiter von CEDEFOP „Che cosa si fa per la formazione professionale? / Was wird getan für die Berufsförderung?“ (12.1979 / Mario Tamponi) Lorenzo Gabetti Direttore dell’Istituto Italiano di Cultura di Colonia / Leiter des Ital. Kulturinstituts, Köln „Un punto di riferimento culturale“ / „Ein kultureller Beziehungspunkt“ (12.1979 / Sante Paolino) Jupp Derwall Commissario tecnico della nazionale tedesca / Trainer der deutschen Nationalelf „Un prestigio da riconquistare“ (11.1979 / Nello De Martino) Heinz Richter Membro di presidenza del DGB / DGB-Bundesvorstand „Per un confronto con la società tedesca“ / „Eine Konfrontation mit der deutschen Wirklichkeit“ (11.1979 / Mario Tamponi) Orlando Contucci Ambasciatore italiano in Germania / Ital. Botschafter in Deutschland „Oggi c’è un clima d’intimità“ / „Heute herrscht ein Klima des Vertrauens“ (11.1979 / Mario Tamponi) Franco Mentana Caporedattore della „Gazzetta dello sport“ / Chefredakteur der „Gazzetta dello sport“ „Il calcio è anche una droga“ / „Der Fußball ist auch eine Droge“ (10.1979 / Nello De Martino, Mario Tamponi) Kurt Furgler Capo del dipartimento Giustizia e Polizia in Svizzera / Vorsteher des Justiz- und Polizeidepartements (CH) „La Svizzera discute sulla sua nuova costituzione“ / „Die Schweiz diskutiert ihre neue Verfassung“ (10.1979 / Giovanni Longu) Ferrucio Sarti Direttore dell’Italia Trade Center / Leiter des „Italia Trade Centers“, Düsseldorf „Promotion e Marketing in Germania“ / „Promotion und Marketing in Italiens Importland Nr.1“ (10.1979 / Klaus Nopens) Herbert Günther Ministro della giustizia dell’Assia / Justizminister von Hessen „Una legge carceraria tra le più avanzate in Europa“ (8.1979 / Enzo Parenti) Karl Schneider Direttore del carcere di Schwalmstadt / Gefängnisdirektor von Schwalmstadt „Anche per stranieri sarebbero opportuni programmi di risocializzazione“ (8.1979 / Enzo Parenti) Carla Fracci „Ogni mia interpretazione è una conquista“ / „Jede meiner Rollen ist eine Eroberung“ (6.1979 / Arianna Turco) Giorgio Bocca Giornalista e scrittore / Journalist und Schriftsteller „Un fenomeno sociale con una forte carica d’irrazionalità“ / „Ein gesellschaftliches Phänomen mit stark irrationaler Prägung“ (6.1979 / Silvio Guerri) Claudio Signorile Vice-segretario del PSI / PSI-Vizevorsitzender „Una grande occasione politica“ / „Eine große Chance“ (5.1979) Adriano Celentano „Vorrei raccontare tante cose“ / „Ich möchte so vieles sagen“ (4.1979 / Mario Scheuermann) Carlo Alberto Cappelli Sovrintendente dell’Arena di Verona / Intendant der Arena di Verona „Mancano solo la luna e le stelle“ / „Es fehlen nur der Mond und die Sterne“ (3.1979 / Arianna Turco) Gianni Rivera „Se non ci fosse Rivera…“ / „Wenn Rivera nicht wäre…“ (1.1979 / Nello De Martino) David Kipiani Fuoriclasse della Dynamo Tiflis / Spitzenfußballer von Dynamo Tiflis „Da noi lo sport è qualcosa di più“ / „Bei uns geht es um mehr als um Sport“ (12.1978 / Nello De Martino) Enrico Vercellino (CGIL) Giambattista Cavazzuti (CISL) Giuseppe Fabretti (UIL) Gianni Ascani (ACLI): „Molte indagini, pochi fatti“ (12.1978 / Mario Tamponi) Ferrucio Pisoni (UNAIE) Gianni Giadresco (PCI) Roberto Spano (PSI): „Il punto di vista dei partiti“ (11.1978 / Mario Tamponi) Franco Foschi Sottosegretario all’Emigrazione / Ital. Staatssekretär im Außenministerium „Guardiamo avanti“ / „Blick in die Zukunft“ (11.1978 / Mario Tamponi) Sondaggio sul calcio italiano / Umfrage zum italienischen Fußball Ilcev, Ivanov Allenatore, centrocampista della nazionale bulgara / Trainer, Mittelfeldspieler der bulgarischen Nationalelf Klötzer, Beer Allenatore dell’Hertha, centrocampista della nazionale tedesca / Hertha-Trainer, Mittelfeldspieler der deutschen Nationalelf „Ma non montatevi la testa“ / „Aber bleibt auf dem Teppich!“ (10.1978 / Nello De Martino) Marcello Guarducci Primatista italiano di nuoto 200 metri stile libero / Ital. Rekordhalter im 200 m Freistilschwimmen „Il nostro nuoto“ / „Schwimmen bei uns“ (9.1978 / Luigi Borghese) Holger Börner Presidente regionale dell’Assia / Hessischer Ministerpräsident „Gli stranieri hanno cooperato a creare il nostro benessere“ / „Die Ausländer haben zu unserem Wohlstand beigetragen“ (9.1978 / Enzo Parenti) Holger Quiring Direttore della „Friedrich-Ebert-Stiftung“ a Roma / Leiter der Friedrich-Ebert-Stiftung, Rom „Cooperazione europea“ / „Europäische Zusammenarbeit“ (9.1978 / Aniello Verde) Heiner Geißler (CDU) Peter Lorenz (CDU) Luigi Granelli (DC) Mariano Rumor (DC): „Conservatori si, conservatori no“ / „Konservativ ja, konservativ nein“ (6.1978 / Mario Tamponi) Gianfranco Bresadola Presidente della Federazione delle Colonie Libere Italiane in Svizzera / FCLIS- Vorsitzender „Discutiamo problema per problema“ / „Wir beziehen Stellung“ (5.1978 / Giovanni Longu) Rosi Wolf Almanasreh „Riconoscimento all’IAF“ / „Preis für die IAF“ (5.1978 / Enzo Parenti) Munoz Del Rio Direttore della Jugendsozialwerk di Francoforte / Leiter des Jugendsozialwerks von Frankfurt „La scuola non finisce a 15 anni“ / „Das Lernen hört nicht mit 15 auf“ (5.1978 / Enzo Parenti) Mario Pedini Ministro della pubblica istruzione / Ital. Bildungsminister „Chi parte tardi è più fortunato“ (4.1978 / Giovanni Longu) Wolfgang Lüder Senatore berlinese all’economia / Berliner Senator für Wirtschaft und Bürgermeister „La città si riprende“ / „Es geht wieder aufwärts“ (4.1978 / Evalouise Panzner – Mario Tamponi Holger Börner Presidente regionale dell’Assia / Hessischer Ministerpräsident „Non andiamo a guardare negli altri continenti“ / „Blicken wir nicht auf andere Kontinente…“ (4.1978 / Enzo Parenti) Giorgio Benvenuto Segretario generale della UIL / UIL-Vorsitzender „I più deboli ne pagano le spese“ / „Die schwächeren bezahlen die Zeche“ (4.1978 / Aniello Verde) Sandro Mazzola dirigente dell’Inter / Manager von Inter Mailand „Storture d’organizzazione“ (2.1978 / Nello De Martino) Enzo Bearzot Allenatore della nazionale italiana / Trainer der ital. Nationalelf „Ci sarà una lotta dura“ / „Ein harter Kampf“ (2.1978 / Nello De Martino) Giorgio Strehler Piccolo Teatro, Milano/Mailand „Ihr müßt gut sein!“ (2.1978 / Gertraud Bellon) Camillo Moser Presidente UNAIE / UNAIE-Vorsitzender „Fiducia, ma con riserva“ / „Wir sind zuversichtlich!“ (2.1978 / Mario Tamponi) Giuseppe Isani Console italiano di Hannover / Ital. Konsul in Hannover „È facile criticare“ (12.1977 / Mario Tamponi) Giuseppe Mannino Presidente Unioni Piccoli Proprietari Immobiliari / UPPI-Vorsitzender, Rom „Dal blocco dei fitti all’equo canone“ (12.1977) Helmut Schön Allenatore della nazionale tedesca / Trainer der deutschen Nationalelf „Offensivi anche gli azzurri“ / „Die Italiener in der Offensive“ Enzo Bearzot Allenatore della nazionale italiana / Trainer der ital. Nationalelf „Un gioco adatto per i mondiali“ / „Geeignet für die Weltmeisterschaft“ (11.1977 / Nello De Martino) Mario Zagari Vice-presidente del Parlamento europeo / Vizevorsitzender des Europaparlaments „In una dimensione sovrannazionale“ / „Über die Grenzen hinaus“ (11.1977 / Aniello Verde) Wolf Donner Direttore della Berlinale / Leiter der Berlinale „C’è un pubblico nuovo“ / „Inzwischen gibt es ein neues Publikum“ (10.1977 / Evalouise Panzner / Mario Tamponi) Karl Krix Direttore della „Friedrich-Ebert-Stiftung“ / Leiter der Friedrich-Ebert-Stiftung, Rom „Più democrazia significa più formazione“ / „Mehr Demokratie heißt mehr Bildung“ (10.1977 / Aniello Verde) Heinz Warneke Direttore della AMK / Geschäftsführer AMK Berlin „Hierfür lohnen sich die Schulden!“ (9.1977 / Evalouise Panzner / Mario Tamponi) Claudio Bonvecchio Direttore generale ENIT / ENIT-Geschäftsführer „Una ventata d’entusiasmo“ / „Ein frischer Wind“ (9.1977 / Mario Tamponi) Gianni Giadresco Addetto all’emigrazione PCI / PCI-Emigrationsbeauftragter „Problemi, ma non è colpa nostra“ / „Probleme, aber wir können nichts dafür“ (9.1977 / Mario Tamponi) Giovanni Trapattoni Allenatore della Juventus / Trainer von Juventus Turin „Preparazione atletica e manovra collettiva“ (6.1977 / Nello De Martino) Franz Beckenbauer FC Bayern, München „Divento anch’io un emigrante“ / „Es genügt nicht, ein Tor zu schießen.“ (6.1977 / Nello De Martino) Renato Guttuso „Cerco di farmi capire da tutti“ / „Ich will für alle verständlich sein.“ (6.1977 / Mascha Bellon, Gianna di Biase) Heinz Richter Membro di presidenza del DGB / DGB-Bundesvorstand „…e chi tira fuori le castagne dal fuoco?“ / „Die Kastanien aus dem Feuer holen – müssen alle!“ (6.1977 / Mario Tamponi) Claudio Bonvecchio Direttore ENIT Germania / Leiter von ENIT Deutschland „Non soltanto sole“ (4.1977 / Mario Tamponi) Antonio Caldoro Addetto all‘emigrazione PSI / PSI-Emigrationsbeauftragter „Alla vigilia di importanti realizzazioni“ (4.1977 / Aniello Verde) Roberto Peccolo Gallerista a Colonia e Livorno / Galerist in Köln und Livorno „Kunst für alle?“ (3.1977) Roberto Ciulli Sovrintendente del Teatro comunale di Colonia / Schauspieldirektor der Städtischen Bühnen Köln „Eine Reise auf den Mond…“ (3.1977 / Evalouise Panzner) Roberto Ciulli Sovrintendente del Teatro comunale di Colonia / Schauspieldirektor der Städtischen Bühnen Köln „Theater muss beweglich sein“ (2.1977 / Evalouise Panzner) Francesco Pulcini Ambasciata d’Italia a Bonn / Ital. Botschaft, Bonn „L’Ambasciata ha un interlocutore privilegiato“ / „Für eine breitere politische Beteiligung“ (2.1977 / Mario Tamponi) Italo Allodi Presidente tecnico della Federazione calcio / Vorsitzender des ital. Fußballbundes „I maghi insegnano ancora“ (11.1976 / Nello De Martino) Rodolfo Sabbatini Manager di pugilato / Ital. Boxmanager „Nato nella boxe, non ha mai dato un pugno“ (10.1976 / Nello De Martino) Enrico Vercellino Responsabile emigrazione della CGIL / CGIL-Emigrationsbeauftragter, Rom „Basta con la tattica dei rinvii!“ (9.1976 / Mario Tamponi) Cesare Menotti Allenatore della nazionale di calcio argentina / Trainer der Fußballnationalelf Argentiniens „L“argentino è più spettacolare“ (5.1976 / Nello De Martino) Giacinto Facchetti Titolare della nazionale di calcio / Ital. Nationalelf „Simbolo di un’epoca“ ( 4.1976 / Nello De Martino) Gaetano Volpe Responsabile FILEF / FILEF-Vorsitzender, Rom „Bilancio negativo“ (4.1976 / Mario Tamponi) Vito Antuonfermo Pugile / Ital. Boxer „Un emigrato campione europeo“ (2.1976 / Nello De Martino) Erich Beer „Giocherei in Italia“ (12.1975 / Nello De Martino) Luigi Nono „Komponist und Interpret“ (12.1975 / Jochen Vetter) Luigi Nono „Engagement in der Gesellschaft“ (10./11.1975 / Jochen Vetter)
2.